Capilla+Jesus+de+Nazareth.jpg

El Castigo en el Colegio de las Madres Belemitas

My Punishment in the School of the Belemita Nuns

Era muy especial estimación con mi tío Claudio nombrarlo de tío. Siempre había que decirle mi 'Tío Claudio’ porque de otra manera pues no era respetuoso…  suficientemente respetuoso para nombrarlo, sino diciéndole “mi Tío, mi Tío Claudio.” Le daba a uno mucho más confianza y mucho más intimidad con el padre por ser el primo de mi papá. En el colegio de las madres Belemitas… en el colegio de las madres Belemitas donde yo estudié hasta... ¿hasta que año?…. Porque yo estudié, aguarde tantito... ¿está grabando? ¿Está apagado?  Porque yo estudié donde las hermanas… voy a hecharle para atrás. Donde las Hermanas de la Caridad, estudié cuatro años para graduarme. Antes de eso, yo estaba estudiando en el... donde las Belemitas, estudié todo el tiempo.  

Cuando yo… una cosa muy curiosa, sucedió estando yo en el colegio donde las Belemitas todavía, antes de ir donde las hermanas. Cuando yo fui castigada, yo recibí un castigo en... estando en el colegio, porque bueno… ¿nos habíamos ido con mi prima? Si, con mi prima Magdalena Forero, que era hija de mi madrina, que mi madrina de bautismo, mi madrina y mi padrino eran las personas de confianza de mi mamá. Cuando a mi mamá le pedían un permiso para ir nosotros... cuando nosotros pedíamos permiso para ir donde mi madrina Matilde, Matilde Ariza… íbamos con seguridad que mi mamá nos dejaba. A otra parte no los dejaba ir... Nunca... ninguna fiesta, ni nada. Una fiesta a esta niña, y fuimos... y fuimos a esta fiesta con varias… muchas niñas del colegio. Cuando  yo me fui para la casa… cuando yo estaba... mi mamá me dejó ir al colegio... mi mamá me dejó ir a donde mi madrina, a la fiesta. Y cuando fuimos, le dije yo a mi madrina, le dije yo, “Mi mamá me advirtió que no me fuera a coger la noche. Que no fuera a esperar oscuro para irme.” Que me tenía que ir cuando todavía estuviera claro para ir a la casa.  Entonces, mi madrina me dijo, “Yo dejo a Magola que ella te acompañe.” Porque mi madrina era mas confiada que mi mamá. Mi mamá no nos dejaba ir solas a ninguna parte. Entonces, mi mamá… Mi madrina me dejó ir para que mi prima fuera conmigo hasta la casa… acompañarme.

 Porque mi mamá… como me dijo que no me dejara a coger la noche y estaba ya empezando a oscurecer. Entonces, como estaba empezando a oscurecer, fuimos por la calle,  íbamos por la Calle Real. La Calle Real se llama una calle contigua, la calle contigua a la plaza. La primera Calle Real teníamos que pasar... esa cuadra para llegar a donde mi madrina Matilde, a la fiesta. Cuando ya me fui para la casa, dije que me tenía que ir porque me cojía la noche. Entonces, nos fuimos las dos, y como muchachas chiquitas, muchachas jovencitas, sentimos gritar adentro de un café, adentro de un billar, que había un billar con café. Entonces, sentimos gritar, tan se reían y se reían, se nos ocurrió mirar por la puerta. Había una puerta de esas de rejilla, de esas puertas que la gente las movía y entraba y las movía y se cerraban solas.  Entonces, no sé.... se nos ocurrió agacharnos a mirar qué era la gritería y la risa que tenían adentro, pero nosotros no nos demoramos. Sino miramos solamente y seguimos. Alguien nos estaba mirando. Alguien nos vio a nosotras dos mirando por la ventana del billar. Entonces, esa persona que nos tenía mucha envidia a nosotros emm… fue y le dio la cuenta al padre, al tío Claudio Acevedo, y le dio la cuenta a las monjas. Y les dijo que nos habían visto a nosotras dos de noche (así como la gente cuenta las cosas exagerando)... entonces, nos habían visto a las dos asomadas por debajo de las puertas del billar, cuando estaba de noche, y eso era una falta muy grave, para nosotras hacer, nosotras unas niñas decentes, nosotras hacer semejante cosa tan terrible. Y cuando le fueron y le contaron a las monjas, la queja fue de Magola y Barbarita. Eran que... las dos que habían visto. Y esas dos... entonces, merecían expulsión del colegio. Entonces cuando llegamos… nosotras no sabíamos el castigo, no sabíamos el castigo cual fue ni nada no sabíamos, no teníamos ni idea. Vine yo a los quince años, vine yo a saber porqué me habían castigado. Increíble que nunca nos dijeron porqué nos habían castigado. A Magola Forero, la expulsaron del colegio. Entonces ya quedó afuera del colegio entonces ella no recibió castigo. Pero entonces, a mí sí… a mí porque era la que me había quedado en el colegio. Entonces, a ella le expulsaron del colegio, ellos se movieron pa’ Barraquilla, se fueron a Barraquilla y no supieron del castigo ni de nada. Después, cuando yo estaba ya casada, vieja de pasada de todo, le conté yo a Magola... y le dije yo a Magola, “Magola ¿te acuerdas de tal cosa, de tal cosa?” Y ella no se acordaba de nada ni señas “No, yo no me acuerdo ni señas, yo no me acuerdo de cuando estuve en el colegio de las madres, no me acuerdo…” Ella no se acordaba... y le conté yo el cuento… No podía salir de la sombra. De saber como me habían castigado a mi. Entonces... y a ella no...

Entonces, el castigo para mi era mucho mas severo porque yo era sobrina del padre. Si yo no hubiera sido pariente del padre, no... el castigo no hubiera sido tan grande... Pero bueno... Entonces cuando la madre que estaba cuidando el colegio tenía una casa en frente de la capilla de Jesús… se llama la capilla de Jesús… En frente de la capilla de Jesús había una casa que la tenían para el colegio, solamente para dar clases, allá no vivía nadie. Era una casa de dos pisos muy grande, muy grande. Entonces, cuando la monja fue y mandó formar porque nos ponían en fila nos mandó a formar a todas las internas para llevarlas al colegio, llevarlas al otra edificio. Entonces ella me dijo a mi, “Tu me esperas aquí. Me esperas aquí, yo vuelvo ahorita.” Ella se fue a llevar las internas a la otra casa, porque en la otra casa dormían las internas. En esa casa, era donde daban las clases. Entonces, cuando ella me dijo, “Bueno... me esperas aquí, yo ahorita vuelvo”. Me dijo, “Si te da sueño,” ya se estaba oscureciendo. Dijo,  “Si te da sueño, te puedes acostar en una banca de estas.” Y me dio el delantal dobladito, delantal de la monja, dobladito, bien dobladito, para ponerlo en la banca, y yo si me daba sueño, me acostara allí. ¿Tan optimista, no?

Bueno, de todas maneras, como se llegaba la noche, y la monja no regresaba, se había ido a llevar las internas y no regresaba todavía. A mi me dio mucho susto. Entonces yo me subí al segundo piso a buscar la madre Matilde. Yo dije, “No, la madre Matilde tiene que estar allí. ¡Imposible que me fueron a dejar sola! ¡IMPOSIBLE que me dejaron sola! Fui, pasié por toda la casa, por todos los salones, por todas partes, y no había nadie. Todo en silencio. Cuando empecé yo a bajar las escaleras para la parte de atrás... porque pensé que vay la monja llegaba en ese momento. Entonces, empecé a bajar las escaleras, y desgraciadamente un par de gatos, ¡empezaron a pelear en el techo cuando yo estaba bajando las escaleras, y yo casi me muero del susto! Casi me muero del susto porque a uno le habían enseñado que eso el diablo… salía en forma de gato, y que peleaba en forma de gato y que arañaba y que no sé qué. Entonces yo me bajé, muerta del susto. Yo sin saber qué me estaba pasando, sin saber, ni tenía ni idea...

Bueno, cuando llegó la monja… yo fui primero para la puerta en frente a ver si no estaba trancada. Yo dije, “Si no está trancada, yo me voy para la casa!” La primera impresión que yo tenía era irme para la casa. Que me voy para la casa y no me pasa. No, no… Entonces, cuando llegó la madre Matilde... Ah, sí, tantié la puerta. La puerta estaba trancada. Entonces, el… como fue que paso?… ah! La madre Matilde llegó en eso momento. Entonces, dijo, “Camine conmigo!” Me cojíó de la maño, me llevo a través de la calle porque había que atravesar la calle para coger a la otra casa. Entonces, me pasó a travéz de la calle, y seguimos andando por un corredor que había, un corredor, una salida rara, un corredor muy muy oculto. Entonces, fuimos por ese lado cuando llegamos... en ese llegamos a la capilla, entré la capilla cuando la madre me dijo, “Bueno, arrodíllese ahí en la capilla, y pide a Dios perdón por las faltas cometidas.” Pero ella no me decía de ninguna falta. Ni yo me atrevía a preguntarle tampoco porque cuando eso, en esos tiempos, uno no se atrevía ni a preguntar de porqué le están castigando ni porqué me estaba castigando ni NADA! Una era muy tímido y yo no podía preguntar eso. Yo hice lo que la monja me dijo. “Rece al señor y pídale perdón por las faltas cometidas.” Se obviaba que eran faltas que yo había cometido esa noche.

Bueno, cuando llegaron… cuando ya… nos fuimos de la capilla. La monja me llevó a través del internado. Me pasó por el lado de las internas y me llevó al cuarto del piano. Un cuarto donde no cabía sino el piano y un poco de niñas, por ahí quizás diez personas cabrían cuando iban a ensayar un canto. No iba nadie mas. Entonces, me llevó ahí y me dijo, “Bueno, aquí está… en este cuarto te tienes que quedar. En este cuarto vas a dormir.” Yo casi... cada cosa que me decían me moría del susto. Entonces, “Tu vas a dormir en este cuarto. Aquí esta un colchón que tu mamá te mandó, y una cobija, y una almohada. Entonces, tu vas a dormir ahí.” Y me puso la cama en el suelo. Que yo a dormir ahí. Y yo decía, “¿Qué sería lo que pasó? ¿Qué sería lo que pasó?” Yo no tenía ni idea. Entonces, cuando luego llegó la monja mas tarde a traerme la comida, y me traían la comida en un porta-comidas, y yo dije, “¿Esto qué es? Este porta-comidas es de mi casa! Y eso porqué me están mandando comida de mi casa aquí?” Todo para mi era un misterio. Cuando ya me... cuando me mandaron a dormir, y a me tocaba irme a dormir. Entonces, llevaron las internas, me llevaron cuando no están... cuando no... ¿en qué iba? Me alcanzaron la comida y yo no quise comer. Porque yo estaba tan sorprendida y tan asustada, y tan que yo no quise comer. Entonces, ella... la muchacha que estaba en mi casa cocinando, ella me quería mucho a mí, y me mandaba, cada vez que me mandaban comida, me mandaba maduro frito porque sabía que era mi comida preferida. Entonces ella me mandaba maduro frito y era lo único que yo comía, maduro frito y no mas. La carne y las cosas que mandaban de mi casa yo no las podía comer porque estaba también brava con mi mamá. De pensar en que ¿cómo mi mamá no me había dicho a mi nada? Y ¿cómo era que me estaban castigando sin decirme porqué era!?

Entonces, bueno... en esa pieza del piano dormía yo. Pero resulta que esa noche, con todo ese trauma y toda esa cosa y... ¡ah! ¡La monja no me preguntó si quería ir al baño! ¡Nunca me preguntó! Ni siquiera me preguntó si quería ir… y me oriné en la cama. Yo estaba chiquita todavía... yo estaba qué... ¿Siete años? ¿Por ahí? Siete años, quizá. Entonces, eh…. Yo no comía casi náda.  Entonces, me dijeron después que… había una parienta mía interna en el colegio. Esa parienta mía ya me hablaba cierto porque yo estaba privada de comunicación. Por la falta que he cometido. Estaba privada de comunicación, es decir…. No podía hablar con ninguna de las niñas del colegio. Entonces, después de ese castigo tan horrible... Entonces… ya encima, me querían castigar porque me había orinado en la cama. Entonces, me arrodillaron en la mitad del patio, me pusieron la estera... con la estera que yo he dormido. Me pusieron la estera por la cabeza. Y que tenía que estarme arrodillado en la mitad del patio hasta que se secara la estera *risas*.

Eso hace conección con una finca en San Vicente. En San Vicente, mi mamá me sacó del colegio. ¡Ah! No, ¡eso faltan otro montón de cosas! No puedo contar esa todavía. Bueno, porque cuando yo... cuando mi mamá fue a pedir permiso para sacarme a vacaciones de julio, ella... Las monjas no me querían dejar. Pero al fin mi mamá insistió tanto que... hizo que... que me dejaran. Para ir a San Vicente se necesitaba ir a caballo, mas o menos el mismo camino que se llevaba para El Carmen. Entonces, cuando fuimos a… Para ir a San Vicente, eh... los grandes, los adultos iban a caballo. Nosotros íbamos colgando de la cola del caballo. Íbamos caminando. Entonces, porque no había carretera en ese tiempo de Zapatoca, de Zapatoca a San Vicente. Entonces, era una finca de San Vicente, y cuando nosotros fuimos con mi Tía Filomena y mi Tía Flora, que son las hermanas de mi mamá... hermanas de mi mamá fueron... y fuimos a ese paseo. Era muy lindo ese paseo... Es un paseo lindo con bailes y con música y con músicos y todo muy bonito ese paseo. Pero lo único no bonito era que no era a caballo que íbamos, sino solamente a pie. Pero caminando colgando del caballo, de la cola del caballo.  

Cuando yo llegué del colegio a la casa de las vacaciones de julio que eran diez días, en ese tiempo fueron… Cuando me llevaron... me llevó mi mamá ya de una vez al colegio, porque el colegio... ¡Ah! Lo que pasó de ese colegio fue que cuando yo quedé interna de castigo. De castigo me dijeron, me tuvieron que mandar interna. Mi tío Claudio Acevedo, el sacerdote, dijo que me tocaba ponerme interna. Eso tocaba ponerme interna porque eso lo que pasaba era tan grave, tan terrible que no… tocaba ponerme interna… llevarme interna. Cuando llegó mi mamá me llevó de vacaciones de julio, estaba yo con la cabeza pelada. Mi mamá me había pelado la cabeza porque resulta que en ese lapso de tiempo que yo estuve en el colegio interna, me llené de piojos. Entonces eran muchísimos piojos entonces tocaba. Era tanto que el problema, que tenía que mi mamá, peluquearme entonces me cortó todo el pelo. Me llevó al colegio conmigo con la cabeza pelada, y todas las niñas del colegio andaban “¿pero qué fue lo que pasó?” “Me dio tifo”. Y tocó de decir que era… mi mamá me había ensayado que dijera que me había dado tifoidea. Y por eso era que me había pelado y en el colegio, ni por nada de contar que eran piojos.

Entonces, bueno... qué más lo que fue pasó en ese colegio? No... después me tocó. después del colegio era. ¡Ah! Muchas veces, los días que estuve encerrada en ese cuarto del piano, mm. Muchas veces había... me tocaba… con las otras niñas no podía hablar, porque con las compañeras no podía hablar. Entonces, unas niñas que eran huérfanas que eran… quedaron solamente con el papá, porque se murió la mamá y quedó solamente el papá, ¡eran las Picón! ¡Las hijas del General Picón! Entonces, ellas siempre me llevaban bocados de cosas de comer. Me llevaban galletas, me llevaba cosas escondidas por la ventana. Escondidas por la ventana me tenían que llevar golosinas y cosas porque yo no podía, porque yo estaba privada de comunicación. Yo no podía hablar con ellas. Pues tal me enfermé de los riñones y cuando mi mamá... mi mamá me volvió a llevar del colegio, me tuvo que hacer un tratamiento porque me enfermé de que no sabía a qué horas me daban ganas de orinar. Del aguantar los primeros días que no me decían ni siquiera donde era el baño. Entonces, yo me orinaba en la cama. Se me volvió eh... una enfermedad. Entonces, después de esas cosas... después de esas cosas... esas cosas ¿qué fue lo que me paso?… ¡No! pues quedé interna en el colegio, entonces me pusieron interna. El primer día, la primera vez, como me orinaba en la cama... entonces, me ponían una estera. Luego me ponían… ya no me podían poner colchón. Porque me orinaba en el colchón. Entonces, bueno... me tuvieron que llevar al médico, y mi mamá me hizo los remedios y todo eso hasta que... hasta que volví y me mejoré otra vez. Ya como que está mas o menos el cuento contado.

It was a great honor to be able to call my uncle Claudio “Tio”, and I always called him “Tio Claudio”. Although he was a priest, it was sufficiently respectful for me to call him, “my uncle, my Tio Claudio”, and this made me feel especially close to him, because even though he was a priest, he was the cousin of my father. I studied in the school of the Belemita nuns until… until what year? I am going to back up a little bit. I studied with the Hermanas de la Caridad for my last four years of school.  Before this, I spent all of my earlier childhood studying with the Belemita nuns.

There was a very curious incident that happened to me when I was still attending the school of the Belemita nuns. I received a severe punishment while attending that school. I think I was with my cousin? Yes, I was with my cousin Magdalena Forero, the daughter of my godmother, who my mother chose as my godmother because she trusted her immensely. Whenever we would ask my mother for permission to visit Matilde Ariza, my godmother, she would allow it, but that was one of the only places we were allowed to go. We were never allowed to go to a single party or gathering elsewhere. My mother allowed me to go to a party at my godmother’s house with different girls from school, and I told my godmother, “my mother warned me to not be out at dark, and she told me that I should leave to go home while it is still light outside.” My godmother told me, “I will have Magola walk home with you”, and although my mother never let us go anywhere on our own, my godmother was less worried and allowed us to go by ourselves.

My cousin and I began to walk toward my home as it started getting dark, because my mother did not want us out in the dark. We were walking along the Calle Real that continued to the plaza, as it was around that block that my godmother, Matilde, lived.  As the two of us young girls began the walk to my house, we could feel yells coming from inside a saloon where there was a café. We heard yelling and laughter so it occurred to us we should look inside and see what was happening. The doors there were the ones that people swing open and then they close on their own… Well, it occurred to us that we should bend down and peek underneath the door and see what was all the ruckus was about. We did not linger, we turned around and continued walking. But, someone had been watching us and had seen us peeking into the saloon. This person, who must have been jealous of us, went and told my Tio Claudio and the nuns that they had seen us walking around at night (how the people there tell exaggerated stories!) and how we peeked underneath the doors of the saloon at night. He explained how it was a terrible infraction on our part, for we were proper girls who had committed a grave offense. When word reached the nuns that it was Magola and Barbarita that had been seen, it was said that our actions warranted expulsion.  When we arrived back at school, neither of us had any idea about the punishment we would be receiving or why.

It wasn’t until I was fifteen years old that I finally understood why I was punished. It was astounding that they never told us why we were punished. Magola Forero was expelled from the school, and since she no longer attended the school, she did not receive the punishment I did. She moved to Barranquilla and never even knew about the punishment I had to face! Much later, when I was married, I told the entire story to Magola and I asked her, “Magola, do you remember such a thing?” She didn’t remember any of it, and I told her about how I was unable to leave the darkness, and how they punished me.

The punishment for me was much more severe because I was the priest’s niece. The mother superior who was watching over the school at the time had a house in front of the chapel called ‘La Capilla de Jesús’.  There was also another house that belonged to the school only as a place to hold classes for no one lived there. It was a very, very big house with two stories, and when we went to that building we were ordered by the nuns to form a single file line (our formation). The mother superior told me, “Wait here for me; I will be right back,” and she went to go and take the boarding students to the other house where they slept. As it was getting dark, she told me, “If you get tired, you can lie down on one of these benches,” and she handed me her folded apron, a perfectly folded apron, to put on the bench if I felt sleepy and wanted to lie down there. How optimistic, right?

In any case, the night was growing darker and the nun had still not returned from taking the boarders to the other building. I became very frightened. I walked up to the second story to look for the mother Matilde and said to myself, “No! Mother Matilde must be here, they would never have really left me alone! It is IMPOSSIBLE that they would leave me here by myself. I walked all over the house and looked in all the classrooms and no one was there. Everything was completely quiet. I started to think that the nun would be returning soon, and I began to descend the stairs down to the back part of the house. Unbelievably, there was a pair of cats who began to fight with each other on the roof as I descended the stairs! I nearly died of fright, because I had been taught that the devil came in the form of a cat, and that it fought in the form of a cat and scratched things… I did not know what was going on; I had no idea what was happening!

When I finally gathered my wits, I made my way to the front door to make sure it was not locked. I said to myself, “If it is not locked, I am going to go back to my house!” My initial instinct was to get back to my house, for if I went to my house nothing could happen to me. Oh, but when I jiggled the door I noticed that it was indeed locked. When the nun Matilde finally returned, what happened? Oh, she told me, “Walk with me!” She grabbed me by my hand and took me across the street in order to get to the other house. After we crossed the street, we continued walking through a very dark and strange corridor until we arrived at the chapel. The nun said to me, “Okay now, get on your knees and beg for God’s forgiveness for all the sins you have committed.” But she never told me what sins, and I wasn’t brave enough to ask her why because in those times no one had the courage to ask why they were being punished, or anything else! I was too afraid to ask, and I did exactly what the nun told me to do. I prayed to the Lord and asked him forgiveness for my sins. It was obvious that I had done something wrong, that I had committed some offense that night…

After the time in the chapel, the nun took me through the room where the boarders slept, and she brought me to the piano room. It was a small roomwith space only for the piano, and a few girls; I think around ten girls could fit in the room when they were practicing a song. The nun left me there with nobody else, and told me, “Well here we are, and in this room you have to stay and sleep.” I almost… well every time she spoke to me I almost died of fright. She continued, “You are going to sleep in this room. Here is the mattress your mother sent you, and here is a blanket and pillow.  She put the bed on the floor where I was going to sleep.  I was supposed to sleep there and I asked myself, “What happened? What was it that happened?” I had no idea what has going on, and when the nun came later to give me food in a lunch carrier I wondered, “What is this? This lunch carrier is from my house! Why are you giving me food from my house here?” Everything to me was a confounding mystery. When they ordered me to sleep, I was supposed to sleep. When they brought me the food, I did not want to eat it, because I was so shocked and scared that I had lost my appetite. The only thing that I would eat was the fried plantains that the maid in my house put in the lunch carrier for me. This was because she knew it was my favorite food and she liked me very much. I was not able to eat the meat and the other things from my house because I was also angry with my mother. How could my mother have not told me anything? How could it be that I was being punished without even knowing why!?

Well… I slept in the piano room I was supposed to sleep in for some time. And on top of all this trauma and confusion of this first night, the nun never even asked me if I needed to go the bathroom! She didn’t even ask me once, and I ended up wetting in the bed for I was still quite young. I was seven years old maybe? Around there? Anyhow, I ate almost nothing. I was later told that one of my relatives was a boarder at the same school. Although I was forbidden from communicating with anyone, I am sure that since she was my relative we snuck opportunities to talk to each other. I was not allowed to talk to a single one of the girls in the school, and on top of my original punishment, they nuns decided to punish me even more for wetting the bed.

They made me get on my knees in the middle of the outside patio and put my mattress on top of my head. I was forced to kneel in the middle of the patio with my wet mattress on top of my head until the mattress finally dried! (giggles).

This draws a connection with a farm in San Vicente, when my mother took me out of school. Ah! No, this story involves many other details, I can’t tell it quite yet. Well anyway, when my mother asked for permission to take me from school during summer vacation in July, the nuns did not want me to leave. Eventually, my mother insisted that they let me go. In order to get to San Vicente we had to travel by horse a similar path to that of the path toward El Carmen (the jungle). When we traveled to San Vicente, the adults rode on the horses, and us younger ones had to walk holding onto the tail of the horse. We went with my mother’s sisters, my aunt Filomena and my aunt Flora. 

Although at this time there was no road that led from Zapatoca to San Vicente, the path was very lovely. This excursion to San Vicente was also filled with many dances, with music and different musicians, and everything was lovely. The only unfortunate thing was that us children did not have a horse and we had to walk on foot hanging on to the horse, holding onto the tail of the horse!

When I returned to school from my ten days of summer vacation in July, I was still a boarder there, living out my punishment. My Tio Claudio had decided that my punishment included that I sleep at the school every night for my actions were so reprehensible. But, before my mother dropped me back off at my school after our vacation, I had gotten my hair all cut off. During my time as a boarder in the school, I contracted a severe infestation of lice in my hair.

My lice posed such a problem that my mother had to cut off all of my hair and shave my head! When I returned to school with my shaved head, all of the girls asked, “But… what happened to you?” I replied, “I got typhoid.” My mother had prepared me to say that my hair was gone because I contracted typhoid; she didn’t want anyone to know that I had been infested by lice at the school.

Well, what else do I have to say about the happenings at my school? Ah! During the days when I was locked up in the piano room, the nuns forbade me from communicating with any of the other girls. But there were some girls, some orphans whose mother had died and who had been left with only their father… Yes, they were the Picón family, the daughters of the General Picón! Anyway, these girls always snuck me little bits of food. They would bring me cookies and other hidden things and sweets; they would pass me treats through the window because I was in total isolation and could not speak to anybody. After a while, I came down with a kidney infection, and my mother had to take me out of school so that I could receive treatment for it. My kidneys had become strained from not being able to go to the bathroom, and all the time I had to hold in the urge to urinate when the nuns forgot to even tell me where the bathroom was! This eventually led me to becoming sick… From the time when I was made a boarder at the school, and the first time I wet the bed and had to kneel with the wet mattress on my head.  After a while, I could no longer use a mattress... then I had to sleep on a pad, because I was always wetting the mattress.  Anyhow, they eventually took me to the doctor, and my mother gave me all the remedies I needed until I finally healed. That is pretty much the entire story…

Previous
Previous

La Primera Comunión y la Muerte de Papá Carlos

Next
Next

La Historia de Tío José María Acevedo