La Historia de Tío José María Acevedo
The Story of my Uncle José María Acevedo
La Granada se llamaba la finca en que fuimos cuando yo estaba interna. Y después… cuando yo estaba interna. Entonces, la colección que hay es que La Granada fue la finca a donde llegábamos nosotros a quedarnos cuando estábamos en El Carmen. Era esa misma finca. Nos quedábamos ahí y entonces nos picaron los zancudos y adquirimos el paludismo y toda esa cosa es la misma finca. Quedaba de San Vicente para allá, creo que como medio día… de San Vicente para allá… era El Carmen. Eso fue mucha coincidencia que fuera por la misma parte y nos tuviéramos que quedar en la misma finca y todo.
En yendo en esa misma época puedo recordar anéctodas interesantes. Por ejemplo, el hermano de mi papá, que se llamaba José María. Mi papá se llamaba Carlos José y este señor tío… se llamaba José María. Em... él salió de la casa porque... bueno… ir a buscar trabajo y todas esas cosas... Cuando eh. Se fue de la casa, y luego volvió... él llegó casado, ¡recién casado! Cuando llegó recién casado, el papá, que era tan rígido y tan estricto y tan... cuando lo vio llegar, vio que llegó el hijo, es que le preguntó el hijo, “Ay papá me perdona... perdóname que yo no había vuelto. Yo estaba buscando trabajo y no sé qué, y yo vengo a presentar mi esposa. Es que... yo me casé.” Disque le dijo, “¿Qué? ¿Luego usted se había ido?” Cuando le dijo, “Luego usted se había ido?” el hijo se sintió muy herido de pensar en que le hubieran dicho esas palabras tan… esa frase tan horrible. Entonces, em… No le reconocieron la esposa. Entonces, le dijeron que se había casado con una sirvientita. Que él merecía... bueno, le pusieron, le nombraron todos los apellidos y todas las alcurnias y todas las cosas que tenía él para casarse. Con cualquier mujer se hubiera podido casar, con una mujer mas rica, mas buena, mas grande, mas distinguida, mas... lo que fuera y que irse a casar con una sirvienta? Le dijeron el papá y la mamá. Entonces, él se fue inmediatamente para San Vicente y nunca volvió. Nunca volvió. Le preguntábamos siempre a mi mamá... las hijas de mi mamá… le preguntábamos siempre, “Mamá, ¿qué pudo pasar con mi Tío José María? ¿Qué hay de mi Tío José María? ¡Cuéntenos de mi tío José María!” “¡No! No les podemos contar nada porque no se sabe nada!” “¿Cómo que no se sabe nada? Pero ¿cómo es posible?… Nosotros queremos conocer esos primos, si es que tienen primos, si es que... ¡si es que tienen hijos!” Entonces dijo, “¡No!” Que no se podía porque no se podía recibir ninguna noticia de ellos.
Bueno, una vez que yo fui a Colombia… Yo fui a Colombia y… me iba para Colombia… Aguarde. Cuando yo me iba para Colombia, estaba yo planeando mi viaje, un viaje de los que hice a Colombia. Em... Cuando oí por radio una… como se dice... un reportaje de Colombia o un?... como se dice un… Bueno, un reportaje. Entonces, oí que decían, estaban contando de la guerrilla. De que la guerrilla estaba muy terrible y que no sé qué. Entonces, em... dijeron, le dijo uno… Oí que dijeron por radio en un reportaje de Colombia oí que decían, “El padre José María Acevedo, que lo llaman Chepe Acevedo, está de párrago de Betulia. Ha sido victima de los guerrilleros en la menaza terrible que lo van a matar.” Entonces, avisaron que lo iban a matar. Que si no salía el diez y siete de diciembre, no se había ido de Betulia, que entonces lo iban a matar. Entonces yo, como estaba en vísperas del viaje para Colombia dije yo, “¡Ay! ¡Ese debe ser pariente mío!” Entonces yo me fui con esa curiosidad y llegué a Colombia a preguntar por el padre José María Acevedo. Empecé a preguntar… a preguntar en Bucaramanga y en todas partes. Entonces, me dijeron al fin, “El padre José María Acevedo, sí, ¡sí nosotros lo conocemos! El vive en tal parte, en Betulia. Él es el párrago de Betulia.” “¡Ay! ¡Sí! Yo sé, yo sé quien es, yo sé que él es pariente mío pero yo quiero conocerlo, y quiero saber quien es.” Entonces… me fui para Betulia, y como yo iba con Bárbara Plata, que fuimos de Pittsburgh para allá, y ella había nacido en Betulia, y ella era parienta mía y todo eso. Entonces nos fuimos para Betulia, pero yo con mi segunda interés, con mi segunda interés que yo quería era ir a ver al padre. Entonces, fui allá, llegué a Betulia y lo primero que dijeron fue, “Tan terrible que se llevaron al padre Acevedo. El padre Chepe Acevedo no se lo pudieron llevar. Es que eso es la ingratitud mas grande llevarse a ese padre de aquí, tanto bien… que había hecho tanto...” No podían creer que se lo llevaron de ahí. Entonces, dije yo, “Bueno, yo tengo que conseguir el teléfono de ese padre, y tengo que conseguir la dirección y lo que sea.” Pues, la gente, toda la gente me colaboró. Toda la gente estaba tan dolida, tan dolida de pensar en que se habían llevado al padre, que querían colaborarme que yo descubriera otra vez donde estaba el padre… ¿Qué le había pasado? Entonces, así fue como yo en Betulia le pregunté a toda la gente, y toda la gente me dio el teléfono… me dio toda la información que pudieron. Y cuando yo llegué, cuando yo llegué a Bucaramanga, inmediatamente lo llamé por teléfono. Entonces, no contestaban el teléfono, no contestaban el teléfono y ya eran las diez de la noche. A las diez de la noche ya contestó el teléfono. Entonces, pregunté, “El padre José María Acevedo, el padre Chepe Acevedo?”, “Si, como no. Él habla.” Entonces, le pregunté yo, “Dígame usted una cosa! Usted… ¿su papá era José María Acevedo? O su papá, o su tío, o su qué? José María Acevedo? Yo vengo en busca de José María Acevedo, el padre que echaron de Betulia por ser que era…” Dijo, “Si, soy yo.” Entonces, me dijo, “Usted es a caso la persona que vivía en Argovia?” Le dije, “Si, yo soy.” Entonces, nos reconocimos por teléfono, si era yo la persona que había vivido en Argovia. “¿Cuantos años vivieron ustedes en Argovia?” “Yo viví tantos y cuantos años.” “Yo he sido el... como se dice... mm… como misión. Misionero de esa parte. De esa parte porque era la parte, la parte mala de… que la gente mala se iba, porque la gente mala, los guerrilleros y la gente que metieron a la cárcel y que estaban... que eran culpables y que eran eso”…
Entonces, él se fue de misionero a esa parte a evangelizar a esa gente que eran delincuentes y que no podían vivir en la ciudad. Bueno, no eran delincuentes, pero eran… no se podían confiar en ellos ni nada. Entonces, él me contó que ahí había estado todo ese tiempo. Entonces le dije yo, “Ay! Cuando lo podría yo ver? A usted, cuando podría yo hablar con usted?” Entonces él dijo, “Yo mañana, yo tengo muchisisimo trabajo. Estoy de tanto tanto trabajo que no... no tengo un minuto de tiempo. He tratado de conseguir un sacerdote que me ayude y no lo he podido conseguir. Eso es mucha la escasez y no, no he podido. Pero como haré yo, será… yo no sé como será que voy a hacer, pero mañana voy a estar en Bucaramanga, porque tengo que conocerla a usted, ¡la tengo que conocer de todas maneras!” Se interesó muchisisimo. Entonces, al día siguiente estaba él en Bucaramanga. Nos hablamos, me contó toda su vida, y yo le conté de mi. Él sabía el cuento de que el papá, la familia no lo recibió cuando llegó a la casa paterna. No lo recibieron, no lo recibieron entonces se fue y nunca mas volvió. Entonces nadie sabía de esto sino que yo fui la que supe. Yo fui la primera que supe la historia de él y me fui a conocer en Pie de Cuesta. El primo mío, es decir hijo de mi tío José María…
La Granada was the name of the farm that we went to when I was still a boarder. It was also the farm where we would stay when we would leave El Carmen. This same exact farm, where we got bitten by mosquitoes and also got malaria. This farm was about a half-day travel further from San Vicente, and the big coincidence was that this farm I stayed at when I was a little girl, was the same farm we stayed at when we were living in El Carmen.
Around this same time I can remember some interesting anecdotes. For example, I remember the story of my father Carlos José’s brother, José María. José María left his family’s house to look for work and other things, and when he returned, he was married! When José María returned under these conditions, he said to his father, “Father, please forgive me for not returning sooner. I was looking for work and I don’t know… I am here to present my wife to you. You see, I got married.” His father, who was very strict and uptight, responded, “What? You had left?” The son felt very hurt that his father uttered these words, these terrible words… The parents did not recognize the son’s wife, and they told the son that he had married a servant! They began to list all of the last names and lineages that they felt he should have married into. He should have married a woman that was richer, more distinguished, and more esteemed. But he had left to marry a servant? His mother and father disapproved. Due to the upsetting reception he faced, José María left once again. He went to go live in San Vicente, and he never returned.
We always asked our mother, “Mami, what could have happened to our uncle José María? Tell us about our uncle José María!” And she replied, “No! I cannot tell you anything because nothing is known!” We protested with, “How can it be that nothing is known? How is that possible? We want to know our cousins, or if we even have cousins. We want to know if he has children!” But our mother said, “No!” She could not say anything because we could not get any news from them.
Well, there was one time that I went back to Colombia. I had been planning one of my many trips back to Colombia when I heard on the radio a report about the guerillas and the terrible things they were doing. I heard the reporters talking about Colombia say at one point, “The priest José María Acevedo from the parish in Betulia, who goes by the nickname Chepe Acevedo, has been taken captive by the guerillas in a terrible ambush, who are threatening to kill him.” After hearing this on the eve of my trip to Colombia, I said to myself, “Ay! *claps* This must be a relative of mine!” I left for Colombia with this urging curiosity, and when I arrived in Colombia, I began asking around about the priest José María Acevedo. I inquired in Bucaramanga, and many other places in the vicinity. At last, I received an answer, as I was finally told, “the priest José María Acevedo? Yes, yes, we know him! He lives in Betulia where he is the head priest.” I told them in response, “Ay! Yes! I know exactly who he is! He is a relative of mine and I desperately want to meet him and get to know him!” I went to Betulia with another relative of mine Barbara Plata, who lived in Pittsburgh but was born in Betulia. Although we were already planning on going to Betulia, I went with a newfound interest of meeting the priest there. Upon our arrival, the first thing we heard was, “How awful it is that Father Acevedo has been taken! One of the most disrespectful things they could have done was to take him from here after all he has done.” They could not believe that this man had been taken, and I said to them, “Well I am going to pursue this priest and contact him over the phone. I also need to get his address and other information.” All of the people there were very upset and disgruntled by the whole situation, and they collaborated with me to help me discover where the priest was and what had happened to him. When I arrived in Bucaramanga, I immediately called the priest on the telephone. No one was answering the telephone until at last, when I called at ten o’clock at night, someone picked up the telephone. I asked, “Is this the priest José María Acevedo? Father Chepe Acevedo?” And he replied, “Yes, yes it is him speaking.” I continued by asking, “Tell me one thing, was your father named José María Acevedo? Your father or your uncle or anybody? I am looking for the priest José María Acevedo that was taken from Betulia.” He told me, “Yes, that is me.” Then he inquired, “Are you by chance a person who lived in Argovia?” And I replied, “Yes, that is me.” We got to know each other a bit over the phone discussing if I was the person he was inquiring about in Argovia. He said to me, “How many years did you live in Argovia?” “I lived there this many years.” “I was a missionary there because that was an area that many delinquents and guerillas lived. This is where people who deserved to be put in jail lived, and I went there to try and evangelize them. I lived there for quite some time in fact.”
I said to him, “Ay! When I can see you? When can I talk more with you?” He told me, “Tomorrow I can’t; I have so, so much work and won’t have a free minute. I’ve tried to get a priest to help me, but I can not get one, for we have such a shortage of priests. I do not know, I do not know what to do! But, in the morning I will be in Bucaramanga because I want so badly to meet you!”
He was very interested, and so the next morning, we met in Bucaramanga where he told me all about his life and I told him all about mine. He had known about the horrible story about his father, and how nobody in his family accepted him when returned to his parent’s house. After we met in Pie de Cuesta, it turns out that I was the first person who had ever discovered the story behind this man, this cousin of mine and son of my uncle José María.